PORCIONES FINALES DE EMAILS ENTRE JOSÉ CADENA Y JAVIER FERNÁNDEZ

(saque usted sus concluciones, no pude hallar los primeros emails)

((aquí se reversa el orden)

----------- Mensaje Original --------------

De: Vamos a Ellos [vamosaellos@live.com.mx]

Para: josecadena@cantv.net [josecadena@cantv.net]

Cc: ellostenecesitan@prodigy.net.mx [ellostenecesitan@prodigy.net.mx]

Asunto: Hasta donde llega su mentira

Fecha: 07/10/2008 18:25:34

Mensaje:

Sr. José Cadena

Usted me dice:

"Durante años he buscado "los originales de las sagradas escrituras", y después de muchos años usted me dice que usted ha leido los originales de las sagradas escrituras; te pido con toda mi alma que me diga como hago para que usted me enví­e como de esos originales que usted posee, porque yo no conozco a nadie más, por favor.

Hasta donde llega su mentira. Señaleme usted en que parte de mi corro electrónico menciono que yo he leí­do los originales de las Escrituras. Lo que yo le dije en mi correo anterior fue:

"PARA SU CONOCIMIENTO EN LOS ORIGINALES DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS NO EXISTE NI LOS PUNTOS NI LAS COMAS Y NI LOS VERSICULOS.

A SI QUE YA NO SE SIGA ENGAÑANDO A USTED MISMO". Eso fue lo que dije y no le que usted dice. NO SE ENGAÑE A SI MISMO. YA ES SUFICIENTE MENTIRA POR PARTE SUYA.

Si usted pregunta a cualquier traductor de la Biblia le va a dar esta explicación, le recomiendo que usted lea "Proceso a la biblia de los Testigos de Jehová" para que usted se dé cuenta de las alteraciones de esta biblia.

ACTUALMENTE NO SE HA ENCONTRADO LOS ORIGINALES SINO SOLO COPIAS DE LOS ORIGINALES, ¿Cómo se corrobora que la traducción es correcta al traducirlo? Se comprueba por las muchas copias que existen y al cotejarse son las mimas.

Espero que ahora si usted pude contestar mis preguntas

¿Quién es usted?

¿Es usted un satanista?

¿En caso de ser un satanista de que grado es? ¿1, 2, 3, 4, o 5?

¿De qué paí­s, Ciudad, dirección me escribe usted?

Atentamente

Javier Fernández

-------------

Amado Javier, usted dice:

PARA SU CONOCIMIENTO EN LOS ORGINALES DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS NO EXISTE NI LOS PUNTOS NI LAS COMAS Y NI LOS VERSICULOS. A SI QUE YA NO SE SIGA ENGAÑANDO A USTED MISMO

Durante años he buscado "los originales de las sagradas escrituras", y después de muchos años usted me dice que usted ha leido los originales de las sagradas escrituras; te pido con toda mi alma que me diga como hago pra que usted me enví­e como de esos originales que usted posee, porque yo no conozco a nadie más, por favor.

Con amor

José Cadena

----------- Mensaje Original --------------

De: Vamos a Ellos [vamosaellos@live.com.mx]

Para: josecadena@cantv.net [josecadena@cantv.net]

Cc: ellostenecesitan@prodigy.net.mx [ellostenecesitan@prodigy.net.mx]

Asunto: Quiero contestar a sus equivocaciones, exageraciones, ignorancia

Fecha: 07/10/2008 15:56:31

Mensaje:

Sr. José Cadena

Quiero contestar a sus equivocaciones, exageraciones, ignorancia y mentiras a sus argumentos sin fundamentos NUEVAMENTE.

Usted me dice:

"Amado Javier, un charlatán tiene conocimiento del significado de las palabras, y juega con ello; pero usted ni siquiera llega al nivel de entender el significado de las palabras, por ejemplo, usted ni sabe lo que significa en español la palabra DIFERENTE"

Usted es una persona necia, cuantas veces le he explicado que entiendo perfectamente la palabra DIFERENTE. No soy retrasado mental si es que a eso se refiere usted.

Significado de la Palabra DIFERENTE: adv. m. Diversamente, de otra manera, de modo distinto. Real Academia Española.

Usted me dice:

GALATAS 1: 8 Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema. 9 Como antes hemos dicho, también ahora lo repito: Si alguno os predica diferente evangelio del que habéis recibido, sea anatema.

Sr. José Cadena, le vuelvo a repetir por tercera ocasión, si usted es un apostata del Verdadero Evangelio de las Sagradas Escrituras, arrepiéntase de ello. El primer documental y segundo estaban mezclados con algo de verdad pero la mayor parte de manipulación. OTRO EVANGELIO DIFERENTE.

Usted está predicando otro Evangelio diferente, sus materiales lo dilatan ya que contiene ocultismo, espiritismo, satanismo, brujería, catolicismo, astrología. No le dé usted más lugar al diablo para que siga engañandose y finalmente sea lanzado al lago de fuego por difundir o predicar un DIFERENTE EVANGELIO.

Usted me dice: p style=margin-left:40> "La fuente del Nuevo Testamento que se tiene hoy dí­a NO está en español, está en griego" En mi correo anterior le mencioné esta verdad". ¿Se le olvidan las cosas o que la pasa con usted?

Usted me dice:

"La fuente del Nuevo Testamento que se tiene hoy dí­a NO está en español, está en griego; cuando un nombre pasa de un tipo de caracteres a - por ejemplo, griego - a otro - por ejemplo, español - sus caracteres se TRANSLITERAN, no se traducen (¿sabe usted lo significa JAVIER, ó DAVID?). Basta una COMA mal colocada para que se diga un asunto diferente; poner un nombre diferente hace que TODO lo dicho sea falso"

1.- Para su conocimiento toda traducción de la Sagradas Escrituras es de los originales, no del inglés al español y no del griego actual al español pues se cometerí­a graví­simos errores gramaticales como los testigos de Jehová cometen al traducir las Sagradas Escrituras del Ingles al castellano.

2.- USTED SE EQUIVOCA AL DECIRME "Basta una COMA mal colocada para que se diga un asunto diferente" PARA SU CONOCIMIENTO EN LOS ORGINALES DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS NO EXISTE NI LOS PUNTOS NI LAS COMAS Y NI LOS VERSICULOS. A SI QUE YA NO SE SIGA ENGAÑANDO A USTED MISMO. LOS TESTIGOS DE JEOVA PRECISAMENTE EN ESOS ERRORES GRAMATICALES CAEN DE LOS PUNTOS O COMAS DEBIDO QUE LAS SAGRADAS ESCRITURAS NO LO TRADUJERON DE LOS ORIGINALES SINO DEL INGLES AL CASTELLANO.

Usted me dice:

"lo dicho sea falso; por ejemplo: Simón Bolivar libertó a Bolivia, Colombia. Ecuador, Perú, y Venezuela Si en lugar de Simón Bolivar se coloca "Javier FerMadez": "Javier FerMandez libertó a Bolivia, Colombia. Ecuador, Perí, y Venezuela" todo el asunto es falso"

Sr. Cadena usted tiene una imaginación fantasiosa y ridícula al querer comparar mi nombre. A lo mejor piensa alzar mi ego, pero cuan equivocado está usted.

Usted me dice:

"los traductores del Viejo y del Nuevo Testamento siguen este principio de falsedad: En la FUENTE griega no hay nadie con el nombre SANTIAGO, ese no es un nombre ebreo ni judí­o, no hay nadie con el nombre PABLO, sino PAUL-OS ó PAUL-US. El "OS" es la forma griega de indicar que es varón, y el "US" es la forma latina."

No se engañe a usted mismo Sr. Cadena, quiero enumerar sus inciertos.

1.- Ahora usted dice:

"Los traductores del viejo y nuevo testamento siguen este principio de falsedad",

ahora usted no me dice que son las sociedades bí­blicas, que astuto es usted, lo que le conviene. UN MANIPULADOR.

2.- LE VUELVO A repetir, para que usted salga de su ignorancia, COMPARE LAS DIFERENTES TRADUCIONES DE LA BIBLIA YA SEAN CATOLICOS O PROTESTANTE O DE ALGUNA OTRA TRADUCCION DE LOS ORIGINALES para que usted se dé cuenta de sus errores.

3.- LAS TRADUCCIONES DE LA BIBLIA TIENEN QUE SER EQUIVALENTE DEL IDIOMA Y SUS APLICACIONES DE LO CONTRARIO SERIA UNA TEGUIVERSION. REPITO, LOS TESTIGOS DE JEHOVA PRECISAMENTE CAEN EN ESOS ERRORES GRAMATICALES AL PONER PUNTOS O COMAS EN DONDE NO DEBEN. ELLOS NO TRADUJERON DE LOS ORIGINALES A SU TRADUCCIÓN SINO DEL INGLES AL CASTELLANO.

Usted me dice:

Galatians 1:1 pauloV {PAUL-OS} apostoloV {apóstol,} ouk {no} ap {de} anqrwpwn {hombres} oude {ni} di {por} anqrwpou {hombres,}

En muchos lados se halla la tabla de equivalencia de caracteres griego español, por ejemplo, Francisco Lacueva proporciona una tabla al comienzo de su Nuevo Testamento Interlineal Griego Español, la cual fotocopio para ti, pero en la red encuentras la misma tabla, por ejemplo:http://personal 5.iddeo.es/ztt/pra/alfabeto_griego.htm (griego de erasmo de Rotterdam)

Usted me proporciona datos para un principiante en griego.

Usted me dice:

"Fancisco Lacueva dice que el sonido de la X griega es el sonido de J castellana, pero en su traducción no se sujeta a este hecho, sino que se desvía vulgarmente, cuando en XRISTOS sin justificación alguna coloca CRISTO, es insólito.

Como ya le mencionaba en mi correo anterior, la Traducción de las Santas Escrituras originales al Castellano, tiene que sujetarle a la gramática del español, por ejemplo, algunas traducciones de la biblia maneja la palabra Habéis por haber, esto no altera el significado, por más que sea una traducción traducido por organizaciones contrarias al cristianismo al no ser que sean como los testigos de Jehová, no altera la traducción.

La palabra Jehová, Jesús, Cristo y Jesucristo aparece en los originales manuscritos de la Biblia, en el Antiguo Testamento está en Hebrero y en el Nuevo Testamento en Griego y Arameo. Cualquiera que sea la Traducción de la Biblia lo va encontrar. (USTED VA ENCOTRAR JEHOVA, JESUS, CRISTO, JESUCRISTO EN CUALQUIER TRADUCCION DE LA BILIA, AUN EXCLUYENDO TODAS LAS BIBLIAS TRADUCINADAS POR LAS SOCIEDADES BIBLICAS SI ES QUE SO LE MOLESTA A USTED AL GRADO DE HABER LEVANTADO FALSA INFORMACION SOBRE LAS SOCIEDADES BIBLICAS)

Usted me dice:

"De esta tabla usted puede fácilmente transliterar pauloV en Paulos, iesouV es transliterado Iesous, como claramente lo puedes ver en la librerí­a perseus

Antiguedades de los Ioudaios, quinto libro

a.

Hôs Iêsous ho stratêgos tôn Hebraiôn polemêsas pros Chananaious kai kratêsas autôn tous men diephtheire, tên de gên kataklêrouchêsas dieneime tais phulais.

Sr. Cadena, entiendo muy bien la herejía encubierta que usted quiere introducir a la iglesia Evangélica, pero la palabra JESUS O PABLO va acorde con la interpretación o hermenéutica de la Biblia, nunca se contrapone. Como ya le explicaba en uno de mis correos anteriores, muchos traductores de la Biblia al hacer una traducción en algún grupo etnolingüísticas, se encuentran que no existen palabras bíblicas en el idioma de ellos ¿Cómo traducir una palabra en el idioma de ellos cuando en el idioma de ellos no existe tal palabra? En muchos idiomas del mundo no existen muchas palabras, es allá­ donde vienen las complicaciones de traducción y del traductor. El hecho de que un traductor no pudo traducir lo mejor posible una palabra en el idioma de ellos porque no existe tal palabra, eso no significa que la gente de la etnia se vaya a condenar a leer una biblia traducida en su propia idioma, al no ser que el traductor quiera perjudicar y condenar a esa gente como hacen los testigos de Jehová con su falsa traducción de la biblia. Ellos están condenados y están condenando gente inocente.

Los satanistas es lo que hacer, ponen mi dios Satán y esta frase de traducción que ni siquiera es traducción en la biblia que va en contra de TODAS LAS SAGRADAS ESCRITURAS

Usted dice:

"Los sacerdotes católicos Cassiodoro de Reyna y Cipriano de Valera lo dejaron por escrito que ellos estaban usando nombres falsos, cuando en la página 9 de la Exhortación de Cipriano de Valera, dejó por testimonio "Los nombres proprios avemos retenido como comunmente se pronuncian: y assi dezimos Maria que en hebreo se dice Mirjam ..."

Sr. Cadena, definitivamente usted no entra en razón, pero bueno, suponiendo que es así­ como usted dice ¿PERO QUE DE LAS TRADUCCIONES DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS ORGINALES DEL HEBREO, GRIEGO Y ARAMEO ACTUALMENTE Y QUE NO TIENE QUE VER NADA CON CIRIPIANO DE VALERA? ¿QUE DE ELLOS?

CONTESTE ESTA PREGUNTA POR FAVOR, PUES USTED ESQUIVA TODA PREGUNTAQUE LE HAGO.

Usted dice:

"Cipriano y las Sociedades bíblicas aunque transliteran MIRJAM lo quitaron y pusieron el extraño MARIA en su lugar, falseando todo el asunto. De que el vaticano pone otros nombres en lugar de los verdaderos no es nada desconocido, por ejemplo, BENEDICTO XVI no es el verdadero nombre del actual papa.

Mire sr, Cadena, para su conocimiento si es que ignora esta información y si ya lo sabe pero usted se está haciendo el ignorante. Nosotros, la Iglesia Cristiana Evangélica no acepta ningún material de la Iglesia Católica, ni de su papa ni de los siete libros apócrifos de la Biblia.

Ya se lo expresé en uno de mis primeros correos anteriores, los siete libros apócrifos de los católicos (Libros Deuterocanónicos es decir no auténticos 7 o 12 libros más) va en contra de las SAGRADAS ESCRITURAS, usted encontrará contradicciones bien visibles con las Sagradas Escrituras.

Usted me sigue diciendo:

"GALATAS 1: 8 Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema. 9 Como antes hemos dicho, también ahora lo repito: Si alguno os predica diferente evangelio del que habéis recibido, sea anatema.

Ya le aclaré el significado de la palabra DIFERENTE, a inicio de este correo mío, MI PREGUNTA ES NUEVAMENTE HACIA USTED ¿PORQE NO SE ARREPIENTE. Usted con su materiales ha hecho un evangelio diferente pues incluye satanismo, brujerí­a, ocultismo, astrologí­a, espiritismo, ¿PORQUE NO SE ARREPIENTE?

USTED AL TOMAR INFORMACION DE LA IGLESIA EVANGELICA Y MEZCLARLO CON SUS DOCTRINAS DE DEMONIOS, USTED PREDICA UN EVANGELIO DIFERENTE.

USTED AL ALTERAR LA INFORMACION YA DEMOSTRADO EN MIS CORREOS ELECTRONICOS ANTERIORES, SE CONVIERTE UN MANIPULADOR Y MENTIROSO. SATANAS ES EL PADRE DE LA MENTIRA, LOS HIJOS DE SATANAS SE CONOCEN POR SUS FRUTOS.

Espero que ahora si usted pude contestar mis preguntas

¿Quién es usted?

¿Es usted un satanista?

¿En caso de ser un satanista de que grado es? ¿1, 2, 3, 4, o 5?

¿De qué pa­ís, Ciudad, dirección me escribe usted?

Atentamente

Javier Fernández